| 熟語 訳詩の概要 |
![]() |
|||
| 2044-translated poem.jpg | |||
| 480×960 | |||
| 訳詩 | ||
| 外国の詩を訳すこと | ||
| やくし ヤクシ yakushi | ||
| translated poem | ||
| 外国の詩を訳すこと | ||
| 詩の意味を伝える | ||
| 異言語での詩表現 | ||
| 一例として紹介.不記載の場合もあります. | ||
| 翻訳 , 詩訳 | ||
| (言い換え) 一例として紹介しています. | ||
| 原詩 , 散文 | ||
| 対義語や反対語を併記しています. | ||
| 一例として紹介しています. | ||
| 翻訳 , 詩訳 | |
| 原詩 , 散文 | |
| 対義語や反対語を併記しています. | |
![]() |
| 2文字単語の訳詩 概要 |
| 単語 | 読み方 | 英単語 |
| 訳詩 | やくし | translated poem |
| 意味1 | 外国の詩を訳すこと | |
| 意味2 | 詩の意味を伝える | |
| 類義語1 | 翻訳 | |
| 類義語2 | 詩訳 | |
| 対義語or反対語1 | 原詩 | |
| 対義語or反対語2 | 散文 | |